Translation of "prendendo cura di" in English


How to use "prendendo cura di" in sentences:

Mi stavo prendendo cura di te.
Hey, I was just looking out for you.
Mi stavo solo prendendo cura di te.
I was only looking out for you.
Spero che qualcuno si stia prendendo cura di lui.
I hope someone takes care of him.
Mi sto prendendo cura di lei.
I'll take good care of you.
Mi sto solo prendendo cura di lei finché la madre non esce dalla clinica.
I'm only taking care of her until her mom gets out of rehab.
Si stanno prendendo cura di me.
But they're taking good care of me.
Lo e'io si sta prendendo cura di loro.
Uncle is taking good care of them.
C'è Jeliza-Rose che si sta prendendo cura di noi
There's Jeliza-Rose. She's looking for us.
No, si sta prendendo cura di sua madre.
No. She's taking care of her mother.
Mi stavo prendendo cura... di un paziente vulnerabile.
I was taking care of a vulnerable patient.
Si stanno prendendo cura di lui.
They're taking good care of him.
No, si sta solo prendendo cura di me.
No, she's just looking out for me.
Ci stiamo prendendo cura di lei.
We're taking good care of her.
Mia mamma si sta prendendo cura di lei.
My mom's been taking care of her.
Mi stavo prendendo cura di lei.
I was taking care of her!
Mi sto prendendo cura di te.
I was looking out for ya.
Non sappiamo com'e' arrivata qui, ma ci stiamo prendendo cura di lei.
We don't know how she got here, but we're taking care of her.
Nessuno si stà prendendo cura di te.
No one's gonna take care of you.
Ci stiamo prendendo cura di te adesso, stupidotto
It's you we're taking care of.
Non sapeva mi stessi ancora prendendo cura di Arthur.
He didn't know that I was still taking care of Arthur.
Ascolta, so che ovunque sei, ti starai prendendo cura di te.
Look, I know wherever you are, you're looking after yourself.
Sappiamo che ce la farai... e che Dio si sta prendendo cura di te.
We know you'll make it, and God is taking care of you.
Si stanno prendendo cura di lei.
They are taking care of her.
Si stanno prendendo cura di lui e sopravvivera'.
They are taking good care of him, and he will live.
Mi stavo prendendo cura di Lincoln.
I've been taking care of Lincoln.
Beh, all'epoca mi stavo prendendo cura di Elena e Jeremy e... non volevo farli soffrire di piu'.
Well, at the time, I was taking care of Elena and Jeremy, and I didn't want to drag them through more heartache.
Ti stai prendendo cura di lei?
You taking care of our girl?
Gli dirò che ti stavi prendendo cura di me.
I'll just tell them you were looking after me.
Cioe', penso che sia fantastico come si stia prendendo cura di suo padre, specialmente dopo quello che e' successo a sua madre.
I mean, I think it's Wonderful how he takes care of his father, especially after What happened to his mother.
Ma te l'ho lasciato fare, perche' mi stavo prendendo cura di te.
But I let you, because I was taking care of you.
E' molto dolce il modo in cui ti stai prendendo cura di lui.
It's really sweet the way you've been looking after him.
O forse si stara' prendendo cura di sua figlia.
Or perhaps he's caring for his infant daughter.
So che tua madre si sta ancora prendendo cura di tuo figlio.
I know your mom is still taking care of your son.
Mi hanno detto che si sta prendendo cura di lei.
I hear you look out for her. Happily.
Sentite ragazze, il motivo per cui è rimasto sveglio fino a tardi è perchè si stava prendendo cura di Amy.
So, listen, guys, the reason he was up late is because he was taking care of Amy.
Mi sto solo prendendo cura di mia madre, visto che i tuoi non le danno da mangiare.
Just trying to take care of my mom, since your people aren't feeding her.
Quando le ho trovate, Mila era malata. Ma un dottore si sta prendendo cura di lei.
Mila was sick when I found her, but a doctor friend is taking care of her.
Mi venne in mente che il resto del branco si stava prendendo cura di quel giovane elefante.
And it occurred to me that the rest of the herd was in fact looking after this young elephant.
E l'idea è che nessuno si stia prendendo cura di loro -- questo sta succedendo senza alcun tipo di gestione.
And the idea is that nobody is taking care of it -- this is happening without any kind of management.
Mentre mi stavo prendendo cura di loro vivemmo un'esperienza sconvolgente.
As I was taking care of these climbers, we got a startling experience.
E ciò che le dava ispirazione e uno scopo era il fatto che, in realtà, sis stava prendendo cura di chi era lontano da casa.
And what gave her inspiration and meaning was the fact that she was taking care of people who were far away from home.
2.531033039093s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?